注释
①窃哂:窃笑。
译文
王子韶任县令时,还没有名气,拜访一位高官,正值他与客人讨论《孟子》,完全不理睬王子韶。王子韶暗自嘲笑他们的论述。过了很久,高官忽然看向王子韶问:“你读过《孟子》吗?”王子韶回答说:“我生平喜爱《孟子》,但都不理解其中的意思。”高官问:“哪里不理解?”王子韶说:“从头开始就不理解。”高官问:“怎么会从头就不理解?试着说说。”王子韶说:“‘孟子见梁惠王’,我已不明白这个意思。”高官非常惊讶,说:“这有什么深奥的意思呢?”王子韶说:“既然说孟子不见诸侯,为何会见梁惠王?”对方愕然无法回答。
原文
杨大年因奏事,论及《比红儿诗》①,大年不能对,甚以为恨。遍访《比红儿诗》,终不可得。忽一日,见鬻yù故书者有一小编,偶取视之,乃《比红儿诗》也。自此士大夫始多传之。予按《摭zhí言》②,《比红儿诗》乃罗虬所为,凡百篇,盖当时但传其诗而不载名氏,大年亦偶忘《摭言》所载。